El Wayuu posee una habilidad para resolver sus conflictos de forma pacífica ya que se pone en práctica la Ley Wayuu o Derecho Wayuu que consiste en aplicar la palabra como medio de interacción para llegar a un acuerdo justo entre las familias o clanes, la Palabra para el Wayuu es símbolo de respeto, unidad, y paz siempre y cuando este sea el propósito que se persigue, pero también puede ser utilizado para la guerra entre ellos.
The Wayuu have a pacific way of dealing with problems and they follow their Wayuu law or Wayuu code. The law or code is fundamental in their culture, its core is to talk and revolve all their problems as diplomatic as it can be in order to find the best of mutual agreements when families or clan have something bothering them. The word of the Wayuu is their most sacred symbol of respect, unity and peace giving the same treatment, because once it is broken, war among rivals could begin.
Cada familia Wayuu tiene en su núcleo familiar una persona que representa esa palabra, y esta tarea de resolver conflictos recae en la persona de mayor sabiduría en un clan comúnmente es un hombre de avanzada edad y pocas veces son jóvenes; esta persona es conocida con el nombre de Pütchipü’ü o Palabrero quien es el que se encarga de administrar la justicia, hoy en la actualidad es reconocida como Patrimonio Inmaterial de la Humanidad por la UNESCO desde el año 2010 y cuenta con una cede donde se reúnen todos los palabreros de la Guajira Colombiana y Venezolana; esta es conocida con el nombre de Junta Mayor de Palabreros Wayuu
Each Wayuu family or clan has in their nucleus a sacred elder who represents the given responsibility of having that symbol of respect, and his/her responsibility is to solve any issues fallen on his/her concern. The position is chosen by seniority, experience and knowledge and few can be taken by youngsters. The Elders who have this sacred duty are know by Pütchipü’ü or Wordmakers, those who takes charge of dealing with administrating justice. Nowadays the practice is recognized as a Human Immaterial Patrimony of Humanity by UNESCO since the years of 2010 and each year Elders or Pütchipü’ü of all territories from Colombia and Venezuela gather in a sacred summit where they talk their concerns and issues; this summit is called the Wayuu gathering of the Pütchipü’ü.
La herencia Wayuu ha traspasado fronteras, actualmente es la etnia indígena de Colombia y Venezuela con mayor número de personas con estudios universitarios, con profesionales en diferentes áreas además de escritores y poetas en lengua Wayuunaiki la cual es el idioma utilizado por esta cultura y consta de las siguientes consonantes ch, j, k, i, m, n, ñ, p, r, s, sh, t, v, w, y y las vocales a, e, i, o, u
The Wayuu heritage has expanded their frontiers, presently is the Colombian and Venezuelan indigenous etnies with a gather a number of university degrees, as there are professionals in different areas as well as writers and poets that use their language and the foreign one(Spanish)to express their concern or educate the masses about their issues or just for leisure. The Wayuu language has many kinds of pronunciations, example: "ch, j, k, i, m, n, ñ, p, r, s, sh, t, v, w" and their vowels are "a, e, i, o, u"
El primero en escribir el Wayuunaiki fue Miguel Ángel Jusayú hombre de una serenidad admirable y una sabiduría ejemplar quien nació en la Guajira Wuinpumüin y murió en Maracaibo; su legado traspaso fronteras al ser el primer indígena latinoamericano cuyo legado cultural escrito en libros fueran traducidos a diferentes idiomas como el inglés, danés, sueco, noruego y español. Y así muchos otros que han querido contribuir con dar a conocer su cultura como; Esterlina Simanca Pushaina, Rocireé Silva Fernández, Jayariyu Farías Montiel, Ramón Paz Ipuana,, entre otros.
The first one brake into the contemporary literal world with the Wayuunaiki was Miguel Ángel Jusayú, a Wayuu with an incredible serenity and exemplary wisdom. Born in Guajira Wuinpumüin, his legacy began a revolution for being the first Latinoamerican Wayuu translated into multiple other languages such as English, Danish, Swede, Norwegian and Spanish. This beginning opened the door to other Wayuu, and natives writers who focused in Wayuu, or other native culture, who wanted the world to acknowledge their culture, such great writers are: Esterlina Simanca Pushaina, Rocireé Silva Fernández, Jayariyu Farías Montiel, Ramón Paz Ipuana, among others.
No comments:
Post a Comment